Наша взаимовыгодная связь https://banwar.org/
Сьогодні, щоб здивувати людину, досить грамотно говорити і писати. І якщо в житті вас зустрічають по одягу, то у віртуальному світі - за вмінням правильно викладати думки. Особливо, якщо справа стосується ведення ділових переговорів. Грамотна мова тут - головний маркер, що впливає на імідж компанії.
Письмове спілкування з партнерами і клієнтами вимагає дотримання формальностей: стиль викладу, подача інформації, структура листи. Так підспудно у співрозмовника народжується інтелектуально-культурне обличчя того, з ким він спілкується. І якщо співробітник допускає помилки в зовнішньому документі, то ризик втрати контакту з адресатом зростає, що вплине і на фінансові результати.
Тому найбільш далекоглядні компанії влаштовують для своїх підлеглих тренінги з російської мови, наймають коректорів і літературних редакторів для перевірки вихідної кореспонденції, вводять шаблони листів і пам'ятки для телефонних розмов.
Ми прагнемо грамотно спілкуватися з клієнтами. Тому в боротьбі за чистоту російської мови серед своїх співробітників ми неупереджені.
За що карають
Поширені помилки, які допускають в команді: наголос в словах «сервер а», «марк е тинг», «обеспеч е ня».
Як не дивно, але причини багатьох помилок, просто, поспіх і неуважність. У зв'язку з цим пригадується приказка «Погано не знати, та ще й забути».
Але неуважність не знімає відповідальності. Тому для своєї команди ми визначили механізм дій: виявляємо поширені і грубі помилки, і протягом декількох місяців «тестуємо» колег. Якщо інформація не засвоюється - доводиться штрафувати.
Метод «батога»
А ось особливо «обдарованих» співробітників штрафуємо рублем. Для цього навіть завели трилітрову королеву граматики і владику синтаксису, вона ж «банку-засранка». Зробив помилку - плати 10 рублів. При спілкуванні з клієнтом діє подвійний тариф. Розрахунок готівкою (банку приймає в будь-якій валюті).
Зібрані кошти ми періодично витрачаємо на їжу: кілограми мандарин ів і помідор ів. А ще любимо піцу.
Звичайно, без «промивання» голови не обходиться. Якщо хтось в колективі не хоче виправляти мова - для інших це привід задуматися, по шляху тобі з людиною, яка не бажає змінюватися.
Метод «пряника»
Впроваджувати грамотність краще в ігровій, ненав'язливій формі. Так, ми розвішуємо по офісу листівки з правилами, проводимо індивідуальні «уроки», тестування, вирішуємо мовні завдання на сайтах, присвячених російській мові.
Ми вибираємо найпоширеніші помилки в колективі і починаємо активно над ними працювати. Зазвичай на листівках розміщуємо ті «слабкі» слова, схилені за відмінками. Червоним маркером всюди проставляем наголоси. «Агітплакат» розвішуємо в оpen space, на кухні і навіть у туалетах. Але листівки - це лише один з каналів взаємодії з співробітниками.
Другий інструмент - безкоштовне навчання. Зазвичай це лекції, тести і усні завдання. Уроки проводить наш маркетолог Катерина. Наприклад, коли ми проходили відміни числівників, кожен співробітник повинен був схиляти своє число за відмінками, припустимо, «827» або «539». Усно і швидко. Самим грамотним дарували згущене молоко, а безграмотні залишалися з домашнім завданням.
Поради SkyparkCDN
Якщо ви всерйоз стурбовані грамотністю співробітників, пропонуємо дотримуватися кількох, уже перевірених на особистому досвіді правил.
- Не займайтеся граматичним нацизмом.
- Не беріться за все одразу. В першу чергу, працюйте над тим, що ріже слух: «зв про ніт», «кв а ртал», «більш краще», «колеги по роботі» і так далі.
- Пояснюйте співробітникам, що справа не стільки в грамотної мови, скільки в роботі над собою, самовдосконаленні. «Помірний перфекціонізм» ще нікому не зашкодив.
- Кажіть російською!
Корисні посилання
У рідкісних випадках при електронному листуванні можна покластися на текстові редактори, які підкреслять помилки і запропонують варіанти виправлення. Однак варто пам'ятати, що вони часто помиляються, особливо в запитах. І вже точно не допоможуть вам в стилістиці. Навіть різницю між «навчиться» і «навчитися» Word не бачить.
Однак нехтувати можливістю додаткової автоматичної перевірки не варто. Тому для себе ми вибрали десять корисних ресурсів при роботі з текстами:
- istio.com - перевіряє орфографію, вважатиме кількість знаків, ключі, щільність та інші SEO-показники.
- orfogrammka.ru - перевіряє орфографію.
- tech.yandex.ru/speller - перевіряє орфографію в російській, українській та англійській текстах.
- tsya.ru - допоможе запам'ятати, де ставиться м'який знак, а де ні.
- 8nog.com/counter - вважає знаки, видаляє подвійні пробіли.
- artlebedev.ru/tools/typograf - друкар, який зробить гарні лапки і перетворить дефіси в тирі.
- typograf.ru - ще один друкар (нам він більше подобається).
- synonymizer.ru - допоможе підібрати синонім.
- quittance.ru/tautology.php - відшукує в тексті підозрілі місця з «трагічної тавтологією».
- glvrd.ru - допоможе оцінити текст за 10-бальною шкалою. Наприклад, наш набрав 8,5.