- План розбору:
- зразок розбору
- Письмовий розбір прийменника.
- Альтернативні зразки розбору
- Морфологічний розбір прийменника. Популярні приклади
- Дивовижні очі - величезні, опуклі, на зразок скляних ліхтарів.
- Уздовж стін стояли шафи.
- Бігаючи навколо неї, павук квапливо обривав нитку за ниткою.
- Але замість неба він побачив похилі склепіння печери.
- У разі небезпеки професор міг і сам нападати.
- Люстра мчала разом зі стелею вгору.
- Сонце виглянуло з-за хмар.
- Фиркаючи і відпльовуючись, хлопці виринули з-під води.
- Валя не бачила нічого, крім павуків.
- Між банками стояли в стаканах пучки дуже довгих скляних трубочок ...
- Назустріч мурашкам вибігли господарі мурашника.
- Але ж будь-яка рибка в порівнянні з нами - цілий кит.
- Після недовгих пошуків він натрапив на брилу.
- Перед світанком він прокинувся від холоду.
- Посеред двору, на жовтої піщаної гірці, лежав зелений совочок ...
- Крізь щілини барикади просвічувало темне нічне небо.
- До речі, серед комах співаків і музикантів чимало.
- Пробиралися через яри.
- Через деякий час молодий джміль летить.
- У бабки справді були дивовижні очі ...
План розбору:
Наша взаимовыгодная связь https://banwar.org/
1. Частина мови. Загальне значення.
2. Морфологічні ознаки:
- Розряд за складом (простий, складний, складений)
- Розряд за походженням (непохідний і похідний)
- Смислові відношення (просторові, тимчасові, об'єктні, причинні, цільові, умовні, уступітельние, порівняльні, кількісні).
3. Не є членом пропозиції, але входить в їх склад
зразок розбору
Внаслідок якийсь затримки в дорозі коні відстали. (В. Арсеньєв)
Усний розбір прийменника.
Внаслідок - привід. Служить для зв'язку головного слова «відстали» з залежним іменником «затримки» в родовому відмінку. Незмінна частина мови. Має морфологічні ознаки: простий, похідний, відносини причинні. Членом пропозиції не є.
Письмовий розбір прийменника.
- Внаслідок - привід. Відстали внаслідок затримки (рід. Падіж).
- Морф. призн. : Простий., Вироб., Неизм.
- Чи не член пропоз., Але входить до складу обст. причини.
Зверніть увагу! Деякі прийменники має кілька значень і омофонів! Врахуйте, що в різних підручниках матеріал про морфологічному розборі прийменників може не збігатися!
Альтернативні зразки розбору
Морфологічний розбір прийменника. Популярні приклади
Дивовижні очі - величезні, опуклі, на зразок скляних ліхтарів.
- Начебто (ліхтарів) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні опуклі (на кшталт чого?) начебто ліхтарів (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини порівняльні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу неузгодженого означення.
Уздовж стін стояли шафи.
- Уздовж (стін) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні стояли (де? уздовж чого?) уздовж стін (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Бігаючи навколо неї, павук квапливо обривав нитку за ниткою.
- Навколо (неї) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні бігаючи (де? навколо кого?) навколо неї (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини об'єктно-просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу відокремленого обставини, вираженого дієприслівниковими оборотом.
Але замість неба він побачив похилі склепіння печери.
- Замість (неба) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні побачив (замість чого?) замість неба (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини об'єктні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу непрямого доповнення.
У разі небезпеки професор міг і сам нападати.
- У разі (небезпеки) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні не захищає (чому? в разі чого?) в разі небезпеки (Р.п.), незмінна частина мови.
- Складовою, похідний, відносини причинні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини причини.
Люстра мчала разом зі стелею вгору.
- Разом з (стелею) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні мчала (як? разом з чим?) разом зі стелею (Т. П.), незмінна частина мови.
- Складовою, похідний, відносини об'єктні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини способу дії.
Сонце виглянуло з-за хмар.
- Через (хмар) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні виглянути (звідки? через що?) з-за хмар (Р.п.), незмінна частина мови.
- Складний, непохідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Фиркаючи і відпльовуючись, хлопці виринули з-під води.
- З-під (води) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні виринули (звідки? з-під чого?) з-під води (Р.п.), незмінна частина мови.
- Складний, непохідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Валя не бачила нічого, крім павуків.
- Крім (павуків) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні нічого (крім кого?) крім павуків (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини об'єктні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу відокремленого доповнення.
Між банками стояли в стаканах пучки дуже довгих скляних трубочок ...
- Між (банками) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні стояли (де? між чим?) між банками (Т. П.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Назустріч мурашкам вибігли господарі мурашника.
- Назустріч (мурашкам) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні вибігли (куди? назустріч кому?) назустріч мурашкам (Д.П.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Але ж будь-яка рибка в порівнянні з нами - цілий кит.
- У порівнянні з (нами) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні рибка (яка? в порівнянні з ким?) в порівнянні з нами (Т. П.), незмінна частина мови.
- Складовою, похідний, відносини порівняльні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу неузгодженого означення.
Після недовгих пошуків він натрапив на брилу.
- Після (пошуків) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні набрів (коли? після чого?) після пошуків (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини тимчасові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини часу.
Перед світанком він прокинувся від холоду.
- Перед (світанком) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні прокинувся (коли? перед чим?) перед світанком (Т. П.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини тимчасові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини часу.
Посеред двору, на жовтої піщаної гірці, лежав зелений совочок ...
- Посеред (двору) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні лежав (де? посеред чого?) посеред двору (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Крізь щілини барикади просвічувало темне нічне небо.
- Крізь (щілини) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні просвічувало (де? крізь що?) крізь щілини (В.п.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
До речі, серед комах співаків і музикантів чимало.
- Серед (комах) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні чимало (де? серед кого?) серед комах (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, похідний, відносини об'єктно-просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Пробиралися через яри.
- Через (яри) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні пробиралися (де? через що?) через яри (В.п.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини просторові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини місця.
Через деякий час молодий джміль летить.
- Через (час) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні відкриває (коли? через що? скільки?) через час (В.п.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини тимчасові.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу обставини часу.
У бабки справді були дивовижні очі ...
- У (бабки) - привід, тому що служить для зв'язку слів у словосполученні були (у кого?) у бабки (Р.п.), незмінна частина мови.
- Простий, непохідний, відносини об'єктні.
- Чи не є членом пропозиції, але входить до складу непрямого доповнення.
Конспект уроку «Морфологічний розбір прийменника». Наступна тема: "Спілка"
Морфологічний розбір прийменника
4.7 (93.33%) 3 vote [s]На кшталт чого?Де?
Здовж чого?
Де?
Навколо кого?
Замість чого?
Ому?
В разі чого?
К?
Азом з чим?