Разработка сайта для Вашего бизнеса. Веб дизайн. Дизайн логотипа, фирменного стиля, рекламная фотография . Комплексный рекламный креатив.

Ralex. We do the work.
На рынке с 1999го года. Средняя ценовая категория. Ориентация на эффективность решений.
Ознакомтесь с нашим портфолио
Узнайте больше о услугах
Свяжитесь с нами:
E-mail: [email protected]
Tel: (044) 587 - 84 - 78
Custom web design & дизайн и разработка сайта "под ключ"
Креативный, эффективный дизайн. Система управления сайтом (СУС).
Custom flexible разработка систем электронной коммерции
Система e-commerce разрабатывается под индивидуальные потребности. Гибкая функциональность.
Search Engine Optimzation & оптимизация под поисковые системы (SEO)
Постоянная оптимизация и мониторинг сайта в поисковых системах. Достигаем результата быстро и эффективно
Custom logo design & дизайн логотипа и фирменного стиля
Многолетний опыт. Огромное портфолио. Уникальное предложение и цена.
профессиональная рекламная фотография
креативно, смело, качественно
Custom logo design & рекламный креатив. дизайн рекламы
Многолетний опыт. Огромное портфолио. Уникальное предложение и цена.

Поняття мови введення і розкладки клавіатури

Наша взаимовыгодная связь https://banwar.org/

Головна » слайдер " Розкладка клавіатури

Привіт друзі і читачі блогу, присвяченого початківцям користувачам комп'ютера! Привіт друзі і читачі блогу, присвяченого початківцям користувачам комп'ютера

Сьогодні я хочу Вам трохи розповісти про таке поняття як Розкладка клавіатури, як краще цю розкладку використовувати і з якими проблемами Ви можете зіткнутися, вибираючи ту чи іншу розкладку за замовчуванням .

Давайте для початку розберемося, що ж означає ріже слух слово «Розкладка» в поєднанні зі словом клавіатура.

Відразу чесно скажу, мої мізки категорично не хочуть сприймати це поєднання слів як поняття. Але доводиться миритися, так само, як і з поняттям « за замовчуванням ».

Російське поняття «Розкладка» відповідає англійському слову «layout» (лейаута), яке в перекладі на російську мову означає розміщення, розташування, компонування.

Іншими словами «Розкладка» означає де, на якій клавіші клавіатури знаходиться та чи інша буква або символ. І якщо у Вас обрана «російська» розкладка клавіатури, то в середньому буквеному ряду у Вас ЗАВЖДИ будуть літери «ФИВАПРОЛДЖЕ», саме в цих місцях і саме на цих клавішах. Тобто однозначна відповідність букв певним клавішах на клавіатурі.

«Російська» розкладка, яка зазвичай встановлюється за замовчуванням , виглядає наступним чином: «Російська» розкладка, яка зазвичай встановлюється   за замовчуванням   , виглядає наступним чином:

Але. Є одне маленьке незручність, пов'язане з буквою «Е» і знаками пунктуації (точка і кома). Ці знаки не дуже зручно вводити при швидкого друку. А для тих, хто професійно займається набором текстів на клавіатурі, цей момент дуже важливий. Виходячи з цих міркувань, існує ще одна розкладка (та й самі клавіатури з буквами, намальованими для цієї розкладки), яка пристосована саме для швидкого друку. Особливо вона зручна для тих, хто володіє «сліпим методом набору», т. Е. Набором тексту не дивлячись на клавіатуру.

Така розкладка клавіатури називається «Російська (машинопис)» і виглядає наступним чином: Така розкладка клавіатури називається «Російська (машинопис)» і виглядає наступним чином:

Так що в залежності від Вашої клавіатури і переваг можна вибрати одну з двох розкладок для друку російськими буквами: «Російська» або «Руська (машинопис)».

Ну а з «Англійської» розкладкою простіше. По-перше, найпершою з'явилася саме англійська розкладка. А по-друге, в англійській мові менше букв. Тому і для розділових знаків цілком вистачає місця на клавіатурі, та й розташовані вони досить зручно для швидкого друку.

Зазвичай виробники самих клавіатур випускають ці самі клавіатури для двох розкладок (для НЕ англомовних країн звичайно), що і логічно. Ну і на «літерних» клавішах поєднують літери англійського і національного алфавітів. Відповідно вибираються зазвичай дві розкладки. У моєму випадку (та й в вашому, швидше за все) - це англійські (латиниця) і російські (кирилиця) літери. І відповідно «Англійська» і «Російська» розкладки.

«Англійська» розкладка присутній взагалі на всіх клавіатурах, так як є по суті «рідним» мовою для комп'ютера. І з комп'ютером можна «спілкуватися» (і спілкуються) на цій мові, віддаючи йому команди, а натомість отримуючи певний результат. І є навіть назва такого спілкування - «Командний рядок». Але це окрема досить велика тема і більше цікава фахівцям і професіоналам.

Перш ніж продовжити, я ще раз хочу загострити Вашу увагу на двох різних поняттях: «клавіатура» і «розкладка клавіатури».

Клавіатура сама по собі - це стандартний набір клавіш. А ось що конкретно кожна клавіша буде друкувати, коли ми на неї натискаємо, визначає розкладка клавіатури. Давайте подивимося на прикладі однієї з клавіш, щоб пояснити цей момент.

Якщо у нас обрана «Російська» розкладка, то при натисканні на цю клавішу на екран монітора буде виведена (надрукована) точка «.» Або кома "," в залежності від обраного нами регістра (це ми розглянемо в інших уроках , Зараз не це важливо).

Якщо у нас обрана розкладка «Російська (машинопис)», то при натисканні на цю клавішу на екран монітора буде виведена (надрукована) російська буква «е» або «Е» в залежності від обраного нами регістра.

Якщо ми виберемо «Англійську (США)» розкладку, то при натисканні на цю клавішу на екран монітора буде виведений (надрукований) символ «коса риска» «/» (правий слеш) або знак питання «?» В залежності від обраного нами регістра.

Ну, давайте ще якусь розкладку поекзотічнее, але не дуже. Наприклад, розкладка «Португальська (Бразилія)». при натисканні на цю клавішу на екран монітора буде виведений (надрукований) символ «крапка з комою» «;» або «двокрапка» «:» в залежності від обраного нами регістра. Ну і т.д.

Для чого я все це розповідаю так довго і нудно? Тільки для того, щоб Ви знали, що якщо раптом при натисканні на клавішу, на якій намальована точка, на екран монітора замість точки друкується, наприклад, знак питання, то це означає всього-на-всього, що обрана в даний момент та розкладка клавіатури, в якої при натисканні на цю клавішу повинен друкуватися саме знак питання.

Не знаю як Вам, але для мене свого часу це було дуже складно для розуміння. Але не будемо про сумне.

Насправді не все так похмуро, як я Вам написав. Насправді все значно прозаїчніше.

Клавіатури, як правило, все стандартні. І під всі клавіатури існують «правильні» розкладки, які за замовчуванням вже встановлені на Вашому комп'ютері.

Виняток становлять «наворочені» клавіатури для ігроманів і меломанів з «купою» додаткових клавіш типу регуляторів гучності, кнопок виходу в інтернет і т.п., а також клавіатури ноутбуків і нетбуків. Але і для цих клавіатур завжди виробниками цього обладнання додатково прикладаються CD-диски з розкладками для цих клавіатур. І завжди, в разі чого, можна скачати потрібну розкладку для своєї клавіатури з інтернету.

Рухаємося далі.

Щоб ми завжди знали, яка розкладка в даний момент включена (а правильніше сказати, яка мова введення з клавіатури на даний момент включений), на панелі завдань у правому нижньому кутку екрана монітора передбачений «індикатор розкладки» клавіатури. Тобто якщо у цього індикатора значення «EN», то введення тексту буде здійснюватися англійськими літерами, якщо значення «RU», то введення тексту буде здійснюватися російськими буквами.

Якщо бути до кінця чесним, цей «індикатор розкладки» офіційно називається «Мовна панель».

Так ось в цій мовної панелі і виробляються різні настройки і виставляються різні параметри, пов'язані з розкладками клавіатури і мовами введення.

Але перш ніж лізти в нетрі цих параметрів, давайте подивимося, яким чином «з'являється» і як «пропадає» ця сама мовна панель на панелі завдань (нагадаю, що «Панель завдань» - це така синя смуга внизу екрана. Що з нею можна витворяти я розповідав в одній зі своїх статей « Цікаві маніпуляції з панеллю задач ».)

Наявність або відсутність мовної панелі визначається наявністю або відсутністю «галочки» навпроти пункту меню «Мовна панель» у властивостях панелі. Як туди дістатися і подивитися, показано на малюнку.

Клацаємо один раз по «Панелі задач» правою кнопкою миші. Потім, в меню підводимо курсор миші до пункту меню «Панелі».

Зверніть увагу, праворуч від пункту меню «Панелі» коштує маленький трикутник-покажчик. Цей трикутник-покажчик означає, що у цього пункту меню є своє додаткове підміню.

Як тільки покажчик миші виявиться на пункті меню «Панелі», має автоматично з'явитися (ще говорять «вивалитися») ще одне меню (підменю). Бувають випадки, коли це підміню не виникає, тоді досить натиснути один раз ліву кнопку миші і це саме підміню обов'язково «випаде».

У цьому підменю з'явиться список «Панелей», які також можна показувати на панелі завдань. Щоб помістити будь-яку панель із списку, досить підвести покажчик миші до «назвою» цієї панелі (пункту меню) і клацнути по цьому пункту меню один раз лівою кнопкою миші. В результаті зліва від цього пункту меню з'явиться «галочка» (правда відразу ми це не побачимо, тому що обидві «менюшки» пропадуть), а сама панель з'явиться на «Панелі задач». Щоб прибрати додаткову панель з панелі завдань, необхідно виконати всі ті ж дії, показані на зображенні, підвести до потрібного пункту меню (який вже з «галочкою») покажчик миші і клацнути по цьому пункту меню один раз лівою кнопкою миші.

Нас в даний момент цікавить тільки одна панель - мовна. Давайте з нею поекспериментуємо, щоб було зрозуміло.

Отже, у нас з'явилося меню (підменю) з переліком додаткових панелей, які ми можемо встановити в «Панель задач» ( «Адреса», «Посилання», «Панель вводу планшетного ПК», «Робочий стіл» і «Мовна панель»). Як ми бачимо, напроти пункту меню «Мовна панель» стоїть «галочка». Наявність «галочки» означає, що на «Панелі задач» знаходиться (включена), ця сама, «Мовна панель». Так воно і є, тому що ми бачимо «індикатор» «EN» (або «RU»).

Підіб'ємо курсор миші до пункту підменю «Мовна панель» і клацнемо лівою кнопкою миші. У нас пропаде все відразу. І наші «менюшки» і сама «Мовна панель» зникне з панелі завдань.

Щоб повернути нашу "Мовну панель" на місце, виконаємо всі ті ж самі дії, показані на зображенні.

Тепер ми бачимо, що «галочки» навпроти пункту меню «Мовна панель» немає. Підіб'ємо курсор миші до пункту підменю «Мовна панель» і клацнемо лівою кнопкою миші. «Менюшку» у нас пропадуть, а ось «Мовна панель» з'явиться на своєму місці.

З цим начебто розібралися. Тепер подивимося, які розкладки клавіатури у нас встановлені.

Підводимо покажчик миші до нашого «Індикатор» Мовний панелі «EN» (або «RU») і клацаємо по ньому один раз правою кнопкою миші. У меню підводимо курсор миші до пункту меню «Параметри ...» і клацаємо по ньому один раз лівою кнопкою миші. У нас з'явиться вікно налаштування параметрів «Мови і текстові служби».

Що я хочу Вас сказати перед тим, як продовжити. В даному вікні налаштувань, поняття «Служба» відповідає поняттю «Розкладка». Може це і не зовсім коректно в даному випадку, але якщо копнути глибше (чого ми робити поки не будемо), то, по суті, вірно. Просто поки прийміть на віру, що в даному вікні налаштувань додати, видалити або змінити налаштування служби відповідає додаванню, видалення або зміни налаштувань розкладок клавіатур.

Отже, що ми бачимо і що це означає.

У нас встановлені дві розкладки для клавіатури. Перша "Англійська (США)" з індикатором «EN», а друга «Російська (Росія)» з індикатором «RU». І що за замовчуванням мову введення встановлений «Русский (Росія) - Руська».

Хочу трохи зупинитися на мові вводу за замовчуванням «Русский (Росія) - Руська».

Давайте розглянемо, що означає «російська розкладка встановлена ​​за замовчуванням», стосовно до нашої повсякденній роботі на комп'ютері.

І так. Ви включили комп'ютер, він завантажився і перед Вами з'явився «Робочий стіл». У правому нижньому кутку панелі завдань у Вас індикатор розкладки «RU» показує, що на даний момент включений мову введення «російський». Проблем поки немає.

Запускаємо браузер (спеціальна програма - оглядач для перегляду сторінок в інтернет (Internet Explorer, Firefox, Chrome, Opera ...)). У правому нижньому кутку і раніше російська розкладка - індикатор «RU» нам це показує. Давайте введемо в адресному рядку який-небудь адресу (наприклад, http://mail.ru). набираємо:

реезЖ ... ьфшдюкг

Трохи «матюкнувшісь», перемикаємо мишкою або комбінацією клавіш розкладку з російської на англійську. Індикатор клавіатури перемикається на «EN». Це означає, що тепер ми можемо вводити англійські букви. Стираємо то, що набрали і намагаємося набрати потрібний нам адресу:

http://mail.ru

Вийшло. Але ми, припустимо, не просто увійшли на цю сторінку в інтернеті, а хочемо увійти в свою поштову скриньку. (Особливості ресурсів в інтернет, які надають нам можливість завести свою електронну поштову скриньку (mail.ru, google.com і ін.) Полягають в тому, що коли Ви заходите на сторінку входу в свою поштову скриньку, то, як правило, поле " ім'я ящика "вже заповнено і Вам залишається ввести свій пароль. Ось тут і починається ...) Звичайно поле« ім'я ящика »вже заповнено і ми повинні ввести свій пароль.

Але. У нас знову в правому нижньому кутку індикатор розкладки «RU» (а паролі на всіх великих серйозних ресурсах завжди вводяться тільки англійськими літерами, цифрами і спеціальними символами), тобто розкладка автоматично переключилася на російську, так як російська розкладка у нас стоїть за замовчуванням . Ми, природно, це не помічаємо, тому що ми збираємося переглянути свою електронну пошту, а не займатися розглядом монітора на предмет розкладок клавіатур.

Вводимо свій пароль, який з метою безпеки ніколи не показується на екрані монітора. Замість пароля зазвичай показуються зірочки «*». Комп'ютер нам показує повідомлення (на комп'ютерному сленгу - «викидає ганчірку»), що ми невірно ввели свій логін або пароль. Збагнути, в чому насправді проблема, то чи в розкладці, то ми дійсно неправильно ввели свій пароль практично неможливо. І з цією проблемою стикаються не тільки починаючі користувачі, а, повірте на слово, ВСЕ користувачі комп'ютерів.

Не знаю як Ви, а я став нервувати з цього приводу вже через місяць.

Як обійти цей нехороший момент я писав в своїх статтях Як без помилок ввести свій пароль? (Частина 1. Мишка) і Як без помилок ввести свій пароль? (Частина 2. Клавіатура) . Але факт залишається фактом. В даному прикладі російська розкладка за замовчуванням не найкращий вибір (Англійська мова введення, встановлений за замовчуванням, підійшов би більше).

Підіб'ємо підсумок вищесказаного: При відкритті будь-якого нового вікна, розкладка а клавіатури і мову введення автоматично перемикаються на ту розкладку і мову введення, які у Вас встановлені за замовчуванням (в нашому випадку «Русский»).

Тепер хочу привести прямо протилежний приклад.

Наприклад, основний рід Вашої діяльності, це набір текстів. Найпоширеніший для цих цілей текстовий редактор Microsoft Word з офісного пакету додатків Microsoft Office.

Ви відкриваєте редактор. У правому нижньому кутку панелі завдань у Вас індикатор розкладки «RU». Проблем немає. Ви починаєте набирати текст російською мовою. Все добре.

Набравши текст, Ви збираєтеся зберегти цей текст в файл . Ви «вибираєте мишкою» у верхньому меню пункт меню «Файл», потім в підменю пункт «Зберегти». У Вас з'являється нове вікно, в якому можна написати «Ім'я» файлу. І Ви пишете це ім'я спокійно по-російськи, тобто введення здійснюється російськими буквами, так як в правому нижньому кутку панелі завдань у Вас як і раніше індикатор розкладки «RU».

У цьому прикладі російська розкладка за замовчуванням не просто зручна, а дуже зручна.

Так що Вам самим вирішувати, яка розкладка за замовчуванням зручна саме Вам.

Ну і щоб закінчити вже з «мовою вводу за замовчуванням», давайте подивимося як він (мова введення і розкладка клавіатури за замовчуванням) встановлюється. Чесно кажучи, досить просто.

Щоб вибрати мову вводу за замовчуванням, необхідно підвести покажчик миші до трикутника-вказівником і натиснути один раз ліву кнопку миші. «Вивалився» список вибору мови вводу за замовчуванням, відповідний обраним розкладками (службам).

Для вибору англійської мови вводу за замовчуванням, необхідно перемістити покажчик миші на рядок «Англійська (США) - США» і клацнути по цьому рядку один раз лівою кнопкою миші.

Потім підвести покажчик миші до кнопки «ОК» або «Застосувати» і клацнути по ній один раз лівою кнопкою миші.

Хочу нагадати, в чому відмінність кнопок «ОК» і «Застосувати».

У разі якщо ви оберете кнопку «Застосувати», то всі ті зміни, які Ви зробили, вступлять в силу, т. Е. Будуть застосовані. При цьому у нас вікно налаштувань «Мови і текстові служби» не пропаде. Ми в цьому випадку можемо продовжувати настройки (ну, наприклад, можемо додати ще розкладки, або передумав і захочемо повернути російську мову вводу за замовчуванням).

У разі якщо ви оберете кнопку «ОК», то всі ті зміни, які Ви зробили, теж вступлять в силу, але при цьому вікно налаштувань «Мови і текстові служби» пропаде.

Ну а тепер перейдемо до розкладками. В принципі ми можемо подивитися, що собою представляють обрані розкладки. Робиться це в такий спосіб. Підводимо покажчик миші до «назвою» тієї розкладки, яку ми хочемо подивитися.

Якщо ми хочемо подивитися розкладку «Англійська США», то підводимо курсор миші до назви розкладки клавіатури «США» і натискаємо ліву кнопку миші для вибору цієї розкладки. Потім переводимо курсор миші на кнопку «Властивості ...» і натискаємо один раз ліву кнопку миші. Таким чином, ми можемо подивитися на яких клавішах на клавіатурі розташовані букви, цифри і спецсимволи (Нагадаю, що спецсимволи, це такі знаки -., @ #! "��;%:? & $ * () -_ + =).

Для перегляду розкладки «Русский (Росія)», виробляємо ті ж дії, але вибираємо при цьому назву розкладки «Російська».

Перш ніж продовжити, давайте визначимося з назвами клавіш модифікаторів і технікою натискання їх поєднань.

З назвами, я сподіваюся, Вам зрозуміло по малюнку. Тепер як правильно натискаються поєднання цих клавіш.

Пріпустімо, у Вас розкладка Клавіатури перемікається комбінацією «Лівий Alt + Shift». Спочатку натіскається кнопка «Лівий Alt». Потім утримуючи цю клавішу (не відпускаючи), натискаємо кнопку «Лівий Shift». Потім відпускаєте обидві клавіші одночасно (ну або як вийде, все одно спрацює). Скільки часу тримати ці клавіші натиснутими байдуже, головне дотримуватися послідовність натискання. (Чесно кажучи, і комбінація «Shift + Alt» спрацює, але краще цього не треба робити і до цього не треба звикати. У деяких програмах така комбінація замість перемикання розкладки може дати найнесподіваніші і непередбачувані результати).

Якими пальцями натискати, вирішувати Вам (у всіх по-різному розвинені м'язи кистей рук). Я роблю це в такий спосіб. Якщо я натискаю комбінацію «Лівий Alt + Лівий Shift», то вказівним пальцем лівої руки натискаю і утримую клавішу «Лівий Alt». Потім безіменним пальцем лівої руки натискаю кнопку «Лівий Shift». Потім відпускаю обидві клавіші.

Комбінацію «Правий Alt + Правий Shift» натискаю аналогічно вказівним і безіменним пальцями правої руки. Комбінацію «Правий Ctrl + Правий Shift» я натискаю так: Безіменним пальцем правої руки натискаю і утримую клавішу «Правий Ctrl», потім середнім пальцем правої руки натискаю кнопку «Правий Shift», потім відпускаю обидві клавіші. Ну, звик я так.

До чого це все я про себе розповів. Справа в тому, що зустрічаються клавіатури, де розташування цих клавіш-модифікаторів зрушено (ну десь на сантиметр вліво або вправо). Вони ніби як на своїх місцях, але трошки зрушені. Усе. Для мене це майже катастрофа. Оскільки я натискаю ці комбінації не дивлячись, на клавіатуру, то виходить, що натискаю не те, що треба. Чесно кажучи, я гублюся.

Що в цьому випадку роблять інші, я не знаю. Скажу про себе. При отриманні нового комп'ютера на роботі я, або залишаю стару клавіатуру, або йду в магазин і купую нову, але зі звичним розташуванням (не зрушать) клавіш. Благо такі клавіатури стоять в районі 100 рублів.

Їдемо далі. Давайте подивимося, де ж виставлено це саме перемикання розкладки клавіатури (мови введення) "Alt + Shift" і як цю комбінацію клавіш можна замінити, наприклад, на «Ctrl + Shift».

Для того щоб подивитися поєднання клавіш, які перемикають нашу мову введення (розкладку клавіатури), необхідно перемістити покажчик миші на вкладку «Перемикання клавіатури» (в Windows XP це просто кнопка «Параметри клавіатури ...» в цій же вкладці) і клацнути по ній один раз лівою кнопкою миші. Тут ми, власне і побачимо, що для перемикання мови введення (розкладки клавіатури) встановлена ​​комбінація клавіш «ALT зліва + SHIFT».

Цікавий момент. Якщо у Вас всього дві розкладки (російська та англійська, наприклад) і дві мови введення, перемикати ці розкладки можна будь-якими комбінаціями «Alt + Shift». ( «Лівий Alt + Лівий Shift», «Лівий Alt + Правий Sift», «Правий Alt + Правий Shift», «Правий Alt + Лівий Shift»).

Для того щоб змінити поєднання клавіш, необхідно перемістити покажчик миші на кнопку «Змінити поєднання клавіш ...» і клацнути один раз лівою кнопкою миші.

У нас з'явиться 2 меню вибору «Зміна поєднання клавіш». У першому меню вибору «Зміна мови введення», ми можемо поміняти комбінацію клавіш перемикання мови введення, наприклад на «Ctrl + Shift». Для цього необхідно підвести курсор миші до кружечку навпроти напису «CTRL + SHIFT» і клацнути по ньому один раз лівою кнопкою миші. Після цього натиснути кнопку «ОК» в нашому поточному вікні "Зміна поєднання клавіш", а потім кнопку «ОК» у вікні «Мови і текстові служби». (Але поки цього робити не будемо).

У другому меню вибору «Зміна розкладки клавіатури» можна вибрати поєднання клавіш для зміни розкладки клавіатури аналогічним чином.

Але є одне але". Якщо з комбінацією «Alt + Shift» наші мови введення і розкладки клавіатури перемикаються без проблем, то натискання комбінації клавіш «Ctrl + Shift» ні до чого не призводить. Комп'ютер на цю комбінацію просто не реагує.

Ось тут ми і підійшли до того моменту, коли, нарешті ми зможемо подивитися і зрозуміти, чим же все-таки відрізняються «Мова набору» від «Розкладки клавіатури».

Для цього ми додамо ще одну розкладку для прикладу «Російська (машинопис)». У вікні налаштувань «Зміна поєднання клавіш» натискаємо кнопку «Скасування», щоб поки нічого не змінювати, навіть якщо ми там щось змінили і переміщаємо покажчик миші назад на вкладку «Загальні». Клацаємо один раз лівою кнопкою миші по цій вкладці.

Клацаємо один раз лівою кнопкою миші по цій вкладці

Потім, переміщаємо покажчик миші на кнопку «Додати ...» і клацаємо по ній один раз лівою кнопкою миші.

У нас з'явиться вікно «Додавання мови введення». Ось тут ми і додамо ще одну розкладку.

У цьому вікні дуже довгий список для вибору. Можна, звичайно, користуватися трикутниками-покажчиками для «гортання» цього списку, натискаючи по цим трикутниках - вказівниками, які знаходяться вгорі і внизу смуги десятки і сотні разів лівою кнопкою миші. Але це довго і нудно.

Щоб швидко переміщатися по цьому списку є один «хитрий» спосіб. Праворуч від списку ми бачимо «повзунок» на вертикальній смузі (на нього вказує перша стрілка).

Ми наводимо курсор мишки на цей «повзунок» і натискаємо ліву кнопку миші. УЖЕРЖІВАЯ ліву кнопку миші, переміщаємо саму фізичну мишку (яка у Вас в руці) вгору або вниз. При цьому наш довгий список буде «перегортувалися швидко». Як тільки ми знайдемо те, що нам потрібно (а нам потрібна розкладка «Російська (машинопис)»), ми відпускаємо ліву кнопку миші. (Я цей спосіб використовую практично в усіх програмах і додатках, де текст або ще що-небудь не поміщається на один екран або одне віконце - браузери, редактори і т.д.).

Тут є ще два цікавих позначення - це «+» і «-» в квадратиках. «+» Означає, що якщо на нього навести курсор мишки і клацнути один раз лівою кнопкою миші, то відкриється «додатковий розширений» список чогось (в нашому випадку додаткових розкладок). Ну а, натиснувши на «-», ми просто звернемо цей додатковий список (щоб, припустимо, не заважав).

Ставимо «галочку» в квадратику навпроти напису "Російська (машинопис)", навівши курсор миші на цей квадратик і клацнувши один раз лівою кнопкою миші. Потім переміщаємо покажчик миші на кнопку «ОК» і клацаємо один раз лівою кнопкою миші.

Потім переміщаємо покажчик миші на кнопку «ОК» і клацаємо один раз лівою кнопкою миші

У вікні «Мови і текстові служби» у нас з'явилася нова розкладка «Російська (машинопис)».

А ось у мовній панелі на панелі завдань з'явився значок маленької клавіатури, якщо в даний момент у вас вибрана мова введення «Русский» і індикатор «RU» нам це показує. Якщо Ви переведіть мову введення на англійську, індикатор мови введення переключиться на «EN», а значок клавіатури пропаде, так як розкладка для англійської мови введення тільки одна (вибирати нема з чого).

Так ось, якщо тепер ви будете використовувати комбінації клавіш для перемикання мови введення і розкладок клавіатури, то мова вхідного сигналу ( "RU» і «EN») Ви будете перемикати комбінацією клавіш «Alt + Shift» (Поки дві мови введення, то неважливо якими правими або лівими. Але якщо Ви додасте ще якусь мову введення з розкладкою, наприклад грецький «EL», то мова введення Ви зможете перемикати, для нашого прикладу, тільки комбінацією «Лівий Alt + Shift»), а розкладки клавіатур ( «Російська» і «Руська (машинопис)») комбінацією клавіш «Ctrl + Shift».

Ну а якщо користуватися мишкою, то навівши курсор мишки на «Індикатор RU» і клацнувши по ньому лівою кнопкою миші, ми побачимо список вибрати мову введення.

Якщо наведемо покажчик мишки на «Індикатор значка клавіатури» і клацнемо по ньому лівою кнопкою миші, ми побачимо список вибору розкладок.

На цьому можна закінчити основний урок по розкладці клавіатури, але, оскільки, на мій погляд, урок досить важкий, давайте трошки розслабимося.

Питання: А чи можна зробити так, щоб і ці дві мови введення і ці три розкладки переключалися однієї комбінацією клавіш, ну наприклад «Ctrl + Shift».

Відповідь: Ні, це неможливо, так як операційна система не дозволить Вам вибрати одну і ту ж комбінацію клавіш, наприклад «Ctrl + Shift» і для вибору мови введення і для вибору розкладки. Можете поекспериментувати у вікні «Зміна поєднання клавіш», Ви це побачите. Але, коли награється, натисніть кнопку «Скасувати».

З цього приводу є анекдот.

В одному магазині для залучення покупців, господар тримав папуги, у якого до правої лапці була прив'язана червона стрічка, а до лівої синя.

Всім, хто входить покупцям він говорив: "Якщо Ви дерните за червону стрічку, то папуга скаже:« Здрастуйте ». А якщо смикнути за синю стрічку, то папуга скаже:« До побачення ».

А один покупець підходить і запитує: «А що якщо смикнути відразу за обидві стрічки?»

А папуга йому і каже: «ТАК Я Ж упаду !!!»

На цьому все. Всім удачі і творчих успіхів.

підпісуйтесь на розсилку блогу Початківцям користувачам комп'ютера і першими дізнавайтеся про нові статтях і уроках.

З повагою до Всім моїм читачам і передплатникам

Олег Івашиненко

Якщо Вам сподобалася стаття, поділіться з друзями в соціальних мережах.

Раніше в цій же рубриці:


До запису 31 коментар


Залишити коментар

Для чого я все це розповідаю так довго і нудно?
?;%:?
А один покупець підходить і запитує: «А що якщо смикнути відразу за обидві стрічки?
Категории
  • Биология
  • Математика
  • Краеведению
  • Лечебная
  • Наука
  • Физике
  • Природоведение
  • Информатика
  • Новости

  • Новости
    https://banwar.org/
    Наша взаимовыгодная связь https://banwar.org/. Запустив новый сайт, "Пари Матч" обещает своим клиентам незабываемый опыт и возможность выиграть крупные суммы.


    Наши клиенты
    Клиенты

    Быстрая связь

    Тел.: (044) 587-84-78
    E-mail: [email protected]

    Имя:
    E-mail:
    Телефон:
    Вопрос\Комментарий: