Разработка сайта для Вашего бизнеса. Веб дизайн. Дизайн логотипа, фирменного стиля, рекламная фотография . Комплексный рекламный креатив.

Ralex. We do the work.
На рынке с 1999го года. Средняя ценовая категория. Ориентация на эффективность решений.
Ознакомтесь с нашим портфолио
Узнайте больше о услугах
Свяжитесь с нами:
E-mail: [email protected]
Tel: (044) 587 - 84 - 78
Custom web design & дизайн и разработка сайта "под ключ"
Креативный, эффективный дизайн. Система управления сайтом (СУС).
Custom flexible разработка систем электронной коммерции
Система e-commerce разрабатывается под индивидуальные потребности. Гибкая функциональность.
Search Engine Optimzation & оптимизация под поисковые системы (SEO)
Постоянная оптимизация и мониторинг сайта в поисковых системах. Достигаем результата быстро и эффективно
Custom logo design & дизайн логотипа и фирменного стиля
Многолетний опыт. Огромное портфолио. Уникальное предложение и цена.
профессиональная рекламная фотография
креативно, смело, качественно
Custom logo design & рекламный креатив. дизайн рекламы
Многолетний опыт. Огромное портфолио. Уникальное предложение и цена.

авторизація

  1. Авторизація в літературі
  2. авторизований переклад
  3. Авторизований переклад та автоперевод
  4. Авторизація в театрі і кіно

Наша взаимовыгодная связь https://banwar.org/

Авторизація в літературі

Авторизація цей вислів згоди автора на переклад або переробку (здебільшого для театралізації або екранізації) його твори іншою особою; затвердження тексту автором.

Авторизація в літературі

Авторизація в літературі - процес, при якому автор засвідчує текст власного твору шляхом згоди на тиражування в копії (переписування, машинопис, ксерокопіювання, друковане видання, переклад на іншу мову).

Авторизація встановлюється:

  • безпосередньою участю автора у виданні тексту;
  • заявою учасника в усній або письмовій формі, завіреним свідками;
  • власноручними позначками автора в тексті.

При авторизації списки часто піддаються змінам. Автор вносить зміни, редакторські правки в текст копії, після чого дає згоду на публікацію. Таким чином, авторизувати текст означає отримати дозвіл автора на його видання. Отже, авторизація художнього твору можлива тільки за життя автора.

Отже, авторизація художнього твору можлива тільки за життя автора

Мертві душі -Тітульная сторінка першого видання 1842 року

Н. В. Гоголь авторизував не менше чотирьох видань твори «Мертві душі». Остаточна редакція знаменитої комедійної п'єси «Горе від розуму» (1824) А. С. Грибоєдова - авторизований список, який автор залишив Ф. В. Булгарину в 1828 році. Багато авторизовані копії творів представників класичної російської літератури не дійшли до нашого часу. Уцілілі списки або їх фрагменти зберігаються в російському науковій установі «Пушкінський дім».

Авторизація списків ускладнюється, коли оригінальний текст створений не одним, а кількома авторами, або ж підписаний псевдонімом, під яким неможливо встановити автора.
Авторизація виступає для видавця свідченням доброякісності і пріоритетності копії оригінального твору перед іншими перекладами або переробками. Текст, засвідчений письменником, - найбільш повний і точний; тому для встановлення справжнього авторського тексту в текстології використовуються тільки авторизовані джерела.

авторизований переклад

Поняття авторизації застосовується головний чином до авторизованого перекладу - офіційним твердженням автором тексту твору при перекладі на іншу мову. Авторизований переклад включає кілька способів виконання перекладу:

  • переклад, виконаний перекладачем і на кінцевому етапі затверджений автором оригіналу;
  • переклад, створений перекладачем спільно з автором оригіналу;
  • переклад, виконаний автором при частковій участі перекладача, який перевіряє правильність лінгвістичної сторони перекладу.

Володимир Володимирович Набоков - російський і американський письменник, поет, перекладач, літературознавець і ентомолог

Письменник бере участь в перекладі або схвалює переклад свого твору на іноземну мову, якщо він знайомий з мовою, на який зроблений переклад. Тому авторизований переклад передбачає здатність автора до білінгвізму, т. Е. Двомовності; вільному володінню двома мовами і використання їх на практиці. Письменники, які володіють двома мовами, називаються билингвами. Наприклад, російський і американський письменник, перекладач В. В. Набоков, який володів російською та англійською мовами, авторизував більшу частину перекладів своїх російськомовних романів англійською мовою. Англійська авторизований переклад роману В. В. Набокова «Дар» (1938) вийшов під назвою The Gift в 1963 році.

Переклад, офіційно затверджений автором оригіналу, зазвичай фіксується словами «Авторизований переклад з ... мови». Такий переклад має пріоритет перед іншими перекладами твори на ту саму мову.

Авторизований переклад та автоперевод

Авторизований переклад, створюваний автором твору спільно з перекладачем, не можна змішувати з автоперекладом, який представляє собою переклад, виконаний автором самостійно.

Полілінгвізм (багатомовність) сучасних письменників дозволяє самостійно переказувати тексти власних творів, створюючи чисельні автопереводов. Але авторизований переклад, що виконується за участю автора та професійного перекладача, залишається поширеним явищем в літературі. Великий російський поет А. С. Пушкін, який знав понад 15-ти мов, створив цикл авторизованих перекладів «Пісні західних слов'ян» (1835), в який увійшли переклади пісень з французької та сербського мов.

Авторизація в театрі і кіно

Авторизація також зустрічається в театралізації і екранізації літературних творів. Адаптація та скорочення художнього тексту в драматургії або кінематографі призводить до переробки оригінального твору. Для авторизації такого тексту потрібен дозвіл автора. П'єса, створена на основі літературного твору і схвалена його автором, називається «авторизованої інсценуванням». Вважається, що перше кварто видання трагедії У. Шекспіра «Гамлет» (1603) - неавторизована копія п'єси, відтворена з пам'яті актора трупи. Перший повний і авторизований текст трагедії датується 1604 роком.

У створенні авторизованих фільмів потрібна згода на екранізацію автора художнього твору або власника хронік (в документальному кіно). Наприклад, біографічний фільм «Берроуз» (1983) американського кінорежисера Г. Брукнера про життя американського письменника У. С. Берроуза авторизований героєм кінокартини.
В широкому розумінні авторизація позначає підтвердження авторства, авторського права.

Слово авторизація походить від французького autoriser, що в перекладі означає дозволяти.

Категории
  • Биология
  • Математика
  • Краеведению
  • Лечебная
  • Наука
  • Физике
  • Природоведение
  • Информатика
  • Новости

  • Новости
    https://banwar.org/
    Наша взаимовыгодная связь https://banwar.org/. Запустив новый сайт, "Пари Матч" обещает своим клиентам незабываемый опыт и возможность выиграть крупные суммы.


    Наши клиенты
    Клиенты

    Быстрая связь

    Тел.: (044) 587-84-78
    E-mail: [email protected]

    Имя:
    E-mail:
    Телефон:
    Вопрос\Комментарий: